Чорохи, согласно неофициальному указанию Аслана Абашидзе, закрыта для инвесторов — как иностранных, так и местных. В случае снятия запрета одним из самых прибыльных для Аджарии курортов может оказаться поселок Гонио.
…Разгар «холодной войны» между СССР и США. 60-70 годы уже прошлого века. Советское военное командование укрепляет границы СССР. Участку грузино-турецкой границы уделено особое внимание: Турция — член НАТО, союзник США. В Грузии обустраивают противоатомные бункеры, подвозят вооружение, перебрасывают дополнительные воинские части. Вся приграничная Аджария, задолго до этого ставшая одной из многих в СССР закрытых зон, превращается в один большой полигон.
Предполагалось, что если наземные войска НАТО со стороны Турции вторгнуться в Грузию, то всю прибрежную территорию — от реки Чорохи и до самой границы накроют плотным огнем. План эвакуации жителей был подготовлен, но в случае крайней необходимости военные были готовы ими пожертвовать.
Сегодня здесь все по-другому. Большинство жителей с начала 90-х годов регулярно ездит в Турцию — за теми или иными товарами, пользующимися спросом в Грузии. Турецкий язык здесь распространен почти так же, как и грузинский. Впрочем, не исключено, что местным придется учить и английский — Гонио становится все более популярным местом для туристов, приезжающих летом на море. Но пока что основная часть экономики Гонио держится не на туристах и отдыхающих, а на турецких водителях- дальнобойщиках.
Для них в Гонио построены автопарки; гостиницы, столовые. В Грузии все это обходится в несколько раз дешевле, чем в Турции. Не удивительно, что турецкие дальнобойщики избрали местом своей дислокации грузинскую деревушку, расположенную, кроме всего прочего, весьма удобно — прямо на трассе, связывающей Грузию и Турцию.
Все кафе и столовые, открытые в Гонио, венчает вывеска с одним и тем же словом: «Локанта». На турецком это означает «столовая». По вечерам все «Локанты» забиты водителями и девицами легкого поведения, приезжающими сюда на лето из Батуми, Тбилиси и ряда российских городов. Местные жители в эти столовые, как правило, не заходят.
— Туда ходят турки, грузинам там делать нечего, — говорит Тенгиз.
— Нет, это не опасно, просто у нас так принято.
124 года назад Аджария была возвращена Турцией Грузии. Прошло достаточно времени, однако к туркам до сих пор здесь относятся несколько двояко. С одной стороны Турция — это инвестиции в Аджарию, бизнес и рабочие места. С другой, большинство местных жителей соблюдает определенную дистанцию в общении с турками, по отношению к ним далеко не в полной мере действуют даже грузинские законы гостеприимства.
Жители Гонио утверждают, что как только турецкое судно входит в территориальные воды Грузии, оно сбрасывает в море весь мусор с борта — таким образом, турки выражают свою злость по поводу того, что Грузия «сманивает» туристов, которые должны были бы приехать в Турцию. Трудно сказать, насколько серьезны эти слухи, но версия о «сманивании» туристов звучит весьма правдоподобно. Впрочем, что касается Гонио — то это село до сих пор было более популярным среди турецких водителей, чем среди туристов. Несмотря на то, что въезд в Гонио открыт уже почти 10 лет, в массовом порядке отдыхающие начали приезжать лишь в прошлом, 2001 году. Постепенно Гонио становится общепризнанным курортным местечком, хотя еще пару лет назад многие тбилисцы слышали это название впервые. Популярность Гонио объясняется еще одним фактором. Здесь расположена древняя крепость, и археологи в последние годы сделали здесь немало важных открытий.
За Чорохи и до самой границы с Турцией на побережье всего четыре села: Ахалсопели (берег занят военным полигоном, поэтому данное место не представляет интереса для развития туризма), Гонио, Квариати, Сарпи. Но если до Чорохи приезжих поражает обилие маленьких гостиниц, кафе, ресторанов, бензоколонок и магазинов, то за Чорохи вызывает удивление их отсутствие.
Неприметные гостиницы и столовые для турецких водителей — не в счет. Там, напомню еще раз, останавливается лишь турки.
— Да, за Чорохи ничего не строится, — подтвердил мои наблюдения местный бизнесмен Дурсун, — Это «красная зона», и «Бабу» (Аслан Абашидзеи — Авт.) ее пока бережет. Ни одного нового строения, кроме немногих частных домов. Это его козырная экономическая карта. Может быть, он бережет это место для свободной экономической зоны? Кто его знает.
— Я могу отлично обустроить местный пляж, — говорит другой местный житель Абдулла, — привезти водные мотоциклы, кафе построить, бар, но… Аслан считает, что пока рано. А раз так, то построить-то я построю, но пользоваться этим мне никто не даст. Тем более что большая часть этой земли принадлежит государству. Пока что я собираюсь вырубить свой мандариновый сад и построить там два маленьких коттеджа для приезжих.
Кстати, многие местные жители намерены поступить также. Мандарины стоят копейки — их слишком много, а вывозить за рубеж — слишком дорого и невыгодно. Туристический бизнес гораздо прибыльнее и перспективнее. Но пока что многие готовы приезжать в Гонио лишь купаться, но никак не проводить здесь весь свой отпуск. Отсутствие кафе, баров, магазинов, аптек, вообще всех составляющих курортной инфраструктуры отпугивает многих. Но местные жители пытаются изменить сложившуюся ситуацию в свою пользу. По крайней мере, на пляже уже появились спасатели.
Правда, местные спасатели на самом деле оказались коммерсантами. Спасательный пункт они открыли лишь для того, чтобы получить возможность заниматься полулегальным бизнесом — продавать пиво, мороженое, сдавать в аренду водные велосипеды, зонтики и шезлонги. Сами строят спасательную вышку из досок, выловленных в море, понемногу убирают пляж. От них я узнал, что за спасение 6 человек на участке полагается премия.
— Премия — это, конечно, хорошо, но к черту такую премию, — ворчат спасатели. — Лучше обойтись без несчастных случаев, тем более что их у нас пока что не было. Впрочем, самое главное — туристы.
Гига Чихладзе
Тбилиси-Гонио-Тбилиси