Парламент принял постановление по миротворцам
Парламент Грузии 15 февраля единогласно — 179 голосами принял постановление, которое поручает правительству «пересмотреть Сочинское соглашение от 24 июня 1992 года, а также обеспечить «замену размещенных в бывшей Юго-осетинской автономной области миротворческих сил Российской Федерации эффективной международной миротворческой операцией». Смешанные силы по поддержанию мира были размещены в зоне конфликта на основании Сочинского соглашения от 1992 года.
«Двойная трактовка»
Оппозиционные депутаты опасаются, что принятое постановление оставляет возможность для его двойной трактовки и в сравнении с Постановлением от 11 октября шагом назад от твердой позиции.
Несмотря на это, оппозиция поддержала документ. «Демонстрация единства политической силы по этому важному вопросу имеет огромное значение», — заявил депутат Давид Гамкрелидзе от оппозиционных «Новых правых».
Принятое законодательным органом Грузии 15 февраля 2006 г. постановление оценивает действия на территории самопровозглашенной республики Южная Осетия, «как перманентные попытки аннексии этого региона Грузии».
Второй пункт постановления поручает правительству Грузии «ввести в действие процедуры по выполнению поручений, определенных в 4-ой и 6-ой статьях Постановления Парламента Грузии №1927-II от 11 октября 2005 года «О положении, создавшемся в регионах конфликтов, и ходе миротворческих операций на территории страны», в том числе, с целью пересмотра Сочинского соглашения от 24 июня 1992 года, а также замены размещенных в бывшей Юго-осетинской автономной области миротворческих сил Российской Федерации эффективной международной миротворческой операцией».
Этот пункт стал основным предметом во время дебатов между большинством и оппозицией.
В четвертом пункте постановления Парламента от 11 октября 2005 года говорится: «Парламент Грузии в случае отрицательной оценки процесса, определенного пунктом 2 настоящего постановления, и отсутствия прогресса потребует прекращения с 15 февраля 2006 года миротворческой операции, осуществляемой в бывшей Юго-Осетинской автономной области, а также отмены соответствующих международных соглашений и существующих структур». С отчетом о ходе миротворческой операции правительство предстало в законодательном органе 13 февраля и этому процессу была дана негативная оценка.
По заявлению представителей оппозиции, последнее предложение постановления от 15 февраля, которое поручает правительству пересмотреть Сочинское соглашение от 1992 года, может прийти в противоречие с постановлением от 11 октября 2005 года.
«Текст нового постановления принижает значение постановления от 11 октября, так как в последнем речь шла о прекращении, а в новом (постановлении) речь идет о пересмотре (соглашения от 1992 года). Это означает, что (согласно новому постановлению) мы продлеваем (срок) нахождение миротворцев в Южной Осетии», — заявил депутат Ивлиане Хаиндрава от «Республиканской партии» во время дебатов.
Депутат Пикрия Чихрадзе от «Новых правых» согласилась, что «необходима более четкая формулировка, чтобы неясность в записи не стала поводом для затягивания вывода миротворцев во времени».
«Требование отмены (Сочинского соглашения) важно потому, что лишь этот путь дает возможность для того, чтобы у миротворцев не было юридического основания для нахождения в Грузии», — заявил «консерватор» Коба Давиташвили.
«Ясно, что Россия оценит это постановление, как очень жесткое, так как мы говорим «о перманентных попытках аннексии». Но, боюсь, что Россия будет трактовать это постановление следующим образом: российские миротворцы должны остаться в регионе пока не будет найдена международная замена, так как постановление также поручает правительству обеспечить замену российских миротворцев международной операцией. Россия не пожалеет усилий, чтобы воспрепятствовать нашим усилиям в поиске замены (российских миротворцев). Таким образом, было бы лучше, написать прямо о «прекращении» Сочинского соглашения от 1992 года, чем писать «пересмотр»», — заявил представитель Республиканской партии, депутат Давид Бердзенишвили.
Аргументы правительства/парламентского большинства
Как правительство Грузии, так и представители парламентского большинства, которые разработали это новое постановление, оправдывают предложенные положения документа попыткой того, чтобы дать больше шансов переговорному процессу.
«Мы хотим на этом пути (дипломатии) максимально воспользоваться всеми возможностями», — заявил представитель парламентского большинства Гига Бокерия.
Депутатам проект постановления представил председатель Комитета по обороне и безопасности Гиви Таргамадзе.
По его словам, решение о внесении обоих положений – одно касается постановления от 11 октября, а второе поручает правительству пересмотреть Сочинское соглашение – обусловлено тем фактором, что власти «будут иметь больше пространства для маневрирования».
«Несмотря на множество негативных сторон Сочинского соглашения (1992 г.), оно включает в себе несколько позитивных аспектов. Хочу сообщить вам, что процесс аннулирования соглашения потребует больше времени, чем процесс пересмотра. Если мы увидим, что процессы не развиваются в нашу пользу и этот метод не оправдал, мы пересмотрим эту позицию и дадим новые поручения правительству. Именно поэтому мы решили внести в текст «пересмотр», а не «отмену», — заявил Таргамадзе.
По его словам, парламентское большинство выполняет обещанное. «Мы берем ответственность, что это постановление будет выполнено», — заявил Таргамадзе.
На парламентских дебатах присутствовал также и государственный министр по вопросам урегулирования конфликтов Георгий Хаиндрава. Он также поддержал эту позицию.
«Подписанные за прошедшие годы (в рамках Смешанной контрольной комиссии) соглашения и протоколы довольно выгодны для нас. Например, в Московском меморандуме от 1996 года говорится, что миротворцы должны начать передачу своих функций (по защите правопорядка) местным грузинским и осетинским правоохранителям. Это является четырехсторонним соглашением и в наши интересы входит его введение в силу. Хочу сказать, что это было бы возможностью заменить военный компонент на полицейский компонент, это очень важно и мы должны воспользоваться этим. Если мы отменим все соглашения, мы не сможем воспользоваться теми позитивными аспектами, которые заложены в этих соглашениях», — добавил Хаиндрава.
По его словам, он намеревается поставить вопрос об осуществлении этого меморандума на заседании СКК в Вене, которое запланировано на 20-21 февраля.
Депутаты от правящей партии попытались развеять опасения оппозиции по тому поводу, что постановление предоставит российским миротворцам возможность оставаться легально в зоне конфликта до тех пор, пока не произойдет их замена новым международным мандатом.
«Документ не означает, что они (миротворцы) останутся до тех пор, пока не будет найдена замена», — заявил депутат Гига Бокерия.
По его словам, думая о замене существующей миротворческой операции международной операцией, Тбилиси пытается воспрепятствовать начатой с российской стороны кампании, целью которой является представить Грузию в таком свете, будто бы Тбилиси желает силовым путем урегулировать конфликт в Южной Осетии.
«Это (замена российских миротворцев международными силами) не легкое дело, но все должны понять, что мы хотим воспользоваться всеми возможностями для мирного урегулирования конфликта», — отметил Бокерия.
В ходе парламентских дебатов были названы Украина, Казахстан, Азербайджан и Латвия, как потенциальные участники международной миротворческой операции. Но, председатель Парламента Нино Бурджанадзе призвала коллег, не акцентировать внимание на этом вопросе, так как «переговоры могут проводиться и с другими странами».
Постановления Парламента, в том числе, принятое на заседании 15 февраля, являются обязательными для правительства и их невыполнение может послужить основанием для постановки вопроса об ответственности правительства.
«Это (постановление о российских миротворческих силах в зоне конфликта) является обычным нормативным актом и правительство обязано действовать в соответствии с постановлением», — заявил 14 февраля «Civil.Ge» председатель парламентского Юридического комитета Леван Бежашвили.
This post is also available in: English (Английский) ქართული (Georgian)